Sałatka z miętowym kurczakiem

Tagi

, , , , , , , , , , , , , , ,

Najlepszy sposób na lekki i jednocześnie sycący obiad to oczywiście… sałatka. Wielu z Was pomyśli, że to nuda. Ale sałatka nabiera charakteru dopiero po dobraniu odpowiednich i oryginalnych składników.
Dzisiejsza sałatka jest sycąca – zawiera pierś kurczaka pełną białka. Jest aromatyczna – sos miętowo-cytrynowy sprawia, że jest wyjątkowa. Jest zdrowa – świeży szpinak i pomidory to bogate źródła żelaz, potasu i magnezu.

SAMSUNG CSC

SAMSUNG CSC

Składniki i przygotowanie (dla 2 osób):

  • 350 g piersi  kurczaka
  • 100 g świeżego szpinaku
  • 2 pomidory
  • 1 cebula
  • 2 łyżki oliwy z oliwek
  • 1 łyżka soku z cytryny
  • posiekane liście świeżej mięty
  • szczypta czosnku granulowanego
  • szczypta cukru
  • sól i pieprz
  • 1/2 łyżeczki gałki muszkatołowej
  • 1/2 łyżeczki słodkiej papryki

Mięso natrzeć solą, pieprzem, gałką muszkatołową i słodką papryką. Odstawić na ok. 15 minut, a następnie upiec w piekarniku w 150 stopniach prze 20-25 minut.
W międzyczasie przygotować dressing: w miseczce wymieszać oliwę, sok z cytryny, miętę, czosnek granulowany, cukier, odrobinę soli i pieprzu.
Umyty szpinak ułożyć na talerzach. Pomidory pokroić w plastry i ułożyć na szpinaku. Na wierzchu ułożyć kilka krążków cebuli. Mięso pokroić w grube plastry i ułożyć na warzywach. Całość polać przygotowanym wcześniej dressingiem.

Smacznego! Karla

Polędwiczka z gruszkami i żurawiną

Tagi

, , , , , , , , , , ,

Gruszki – dostępne są niemal przez cały rok! Smakują dobrze jako słodka przekąska, w cieście, gotowane w winie… i jako oryginalny dodatek do dań głównych. Mięso w towarzystwie owoców to bardzo atrakcyjna przystawka lub elegancka kolacja. Zachwyci nawet najbardziej wymagających koneserów.gruszkaol

Składniki i przygotowanie (dla dla 3-4 osób):

  • 500 g polędwicy wieprzowej
  • 2 gruszki
  • kilka łyżeczek żurawiny
  • sól
  • pieprz
  • czosnek granulowany
  • oregano
  • olej

Polędwicę obtoczyć w przyprawach. Na patelni rozgrzać 2 łyżki oleju i posmażyć na niej mięso z każdej strony (do zrumienienia, tak aby nie ścięło się w środku). Polędwiczkę pokroić w grube plastry o grubości ok 3 cm. Mięso ułożyć na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia ii piec w piekarniku ok. 10-15 w 200 stopniach.
W międzyczasie gruszki pokroić wzdłuż w grube plastry, pobyć się gniazd nasiennych. Plastry owoców grillować lub podsmażyć na patelni, aż owoce lekko zmiękną.
Po upieczeniu mięso ułożyć na talerzach. Na wierzchu położyć po plastrze gruszki i udekorować łyżeczką żurawiny.

Smacznego! Karla

Dietetyczne kulki z masła orzechowego / Dietetic balls with peanut butter

Tagi

, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Chęć na słodycze mam niemal zawsze. Niestety to co nam smakuje, nie zawsze jest dobre dla naszego ciała. Nadmiar cukru odkłada się w postaci tłuszczu na naszych „boczkach”, brzuszkach i udach.
Czy istnieje jakaś alternatywa dla tych, którzy kochają słodycze, a chcą wyglądać szczupło? Jak najbardziej!


Sweets – I could eat them almost constantly. They taste good but are not good for our bodies. Excess sugar accumulates as fat on our bellies and thighs.
Is there an alternative for those who love sweets and want to look fit? Of course!

maleSkładniki i przygotowanie (na 12 sztuk) / The ingriedients and preparation (12-14 pieces):

  • 180g niesłodzonego masła orzechowego/ 180g unsweetened peanut butter
  • 1/3 łyżeczki stewii / 1/3 teaspoon stevia
  • 30g błyskawicznych platkow owsianych rozdrobnionych / 30g instant oatmeal, shredded
  • 30 g ulubionych orzechów/migdałów, posiekanych / 30 g favorite nuts / almonds, chopped
  • 20 g wiórków kokosowych / 20 g desiccated coconut

Wszystkie składniki umieścić w dużej misce. Dokładnie wymieszać rękami. Jeśli masa będzie zbyt sucha aby ulepić kulki dodać odrobinę masła orzechowego. Jeśli masa jest zbyt klejąca dosypać wiórków kokosowych. Z przygotowanej masy ulep kulki o średnicy ok. 3 – 3,5cm. Obtocz w wiórkach kokosowych. Odstaw do lodówki.


All the the ingredients thoroughly hands. If mass is too dry, add a bit of peanut butter. If the mass is too sticky, add grated coconut. With the prepared mass make a balls with a diameter of approx. 3 – 3.5 cm. Coat in desiccated coconut. Allow to stand in the refrigerator.

Smacznego! Bon Appetit! Karla

Frappe

Wakacje na Krecie kojarzą mi się ze słońcem, krystalicznie czystym morzem, Raki, oliwkami i przepyszną kawą mrożona. Frappe towarzyszyło mi każdego dnia wakacji – chłodziło w trakcie kąpieli słonecznych i upalnych wycieczek. Tak bardzo przypadło mi do gust, że w gorące dni przygotowuję tylko i wyłącznie taką kawę.


Holidays in Crete the sun, crystal clear sea, Raki, olives and delicious iced coffee. Frappe was accompanied me every day of the holiday – during sunbathing and sweltering tours. I liked it so much that on hot days I prepare only iced coffee.

SAMSUNG CSCSkładniki i przygotowanie (dla 2 osób) / Ingredients and prepartion (2 persons):

  • 4 łyżeczki kawy rozpuSAMSUNG CSCszczalnej / 4 teaspoons instant coffee
  • 2 szklanki lodowatej wody / 2 cups ice water
  • kostki lodu / ice cubes
  • mleko (wedle uznania) / milk (dif you like)

Do shakera wsypać 4 łyżeczki kawy, wlać odrobinę wody (tak, aby minimalnie zakryła kawę). Shaker zamknąć i potrząsać ok. 1-2 minut by powstała gęsta piana. Do szklanek wrzucić po 3-4 kostki lodu, następnie rozdzielić pianę do szklanek. Dopełnić zimną wodą (wlewać po ściance szklanki, aby piana się utrzymała) i jeśli lubimy możemy dolać odrobinę mleka.


To the shaker add 4 teaspoons of coffee, pour a little water . minimally covered the coffee). Shaker shut down and shake approx. 1-2 minutes. Into the glasses put 3-4 ice cubes, then be partitioned the foam into the glasses. Fill with cold water (pour down the side glasses), and if you like . add a little milk.

Kotleciki z sosem malinowym / Chops with raspberry sauce

Tagi

, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Sezon na letnie owoce w pełni. Mogłabym je zajadać kilogramami!
Moje ulubione owoce to maliny – uwielbiam ich jednoczesną słodycz i kwaskowość. Dzięki temu, że są wyjątkowo soczyste smakują dobrze nie tylko zerwane prosto z krzaka – są również idealnym dodatkiem do letnich obiadów. Dzisiejsza inspiracja to piersi kurczaka o lekkim posmaku czosnku niedźwiedziego usmażone w chrupiącej panierce. Do tego odrobina sosu malinowego z lekką nutą mięty i pietruszki.


The season for summer fruit in full. My favorite fruit is raspberries – I love their simultaneous sweetness and sourness. They are extremely juicy and taste good not only plucked directly from the bush – they are also the perfect addition to summer dinners. Today’s inspiration is a chicken breast with a slight aftertaste wild garlic fried in crispy breading. To this little bit of raspberry sauce with a hint of mint and parsley.

SAMSUNG CSC

Składniki i przygotowanie (dla 4 osób) / Ingredients and preparation (4 person):

  • KOTLETY / CHOPS:
  • 2 duże piersi z kurczaka / 2 large chicken breasts
  • łyżeczka suszonego czosnku niedźwiedziego / 1 teaspoon dried wild garlic
  • 1/3 łyżeczki gałki muszkatołowej / 1/3 teaspoon nutmeg
  • sól i pieprz / salt and pepper
  • 2 jajka / 2 eggs
  • 100 g bułki tartej / 100 g bread crumbs
  • masło klarowane do smażenia / clarified butter for frying
  • SOS / SAUCE:
  • 400 g świeżych malin / 400 g fresh raspberries
  • kilka liści mięty / few mint leaves
  • 1 łyżka posiekanej natki pietruszki / 1 tablespoon chopped parsley
  • 1 łyżeczka cukru / 1 teaspoon sugar
  • szczypta soli / pinch of salt
  • odrobina świeżo zmielonego pieprzu / little bit of freshly ground pepper
  • łyżeczka mąki ziemniaczanej / teaspoon cornstarch

Piersi z kurczaka przekroić na pół. Każdy kawałek mięsa rozbić tłuczkiem z obu stron (na grubość ok. 1,5-2 cm). Kotlety obsypać solą, pieprzem, gałką muszkatołową oraz czosnkiem niedźwiedzim. Odstawić na ok. 20 minut.
Na głęboki talerz wbić jajka i je rozbełtać. Na płaski talerz wysypać bułkę tartą. Kotlety obtoczyć w jajku, a następnie w bułce tartej. Czynność powtórzyć jeszcze raz. Na patelni rozpuścić 2 łyżki masła klarowanego. Kotlety smażyć ok. 5 minut z każdej strony.
W międzyczasie przygotować sos: w rondlu rozpuścić łyżeczkę masła, wrzucić maliny, smażyć ok. 5 minut, aż się rozpadną. Dodać posiekaną miętę, pietruszkę oraz przyprawy. Całość smażyć jeszcze ok. 3 minut. Na koniec dodać mąkę ziemniaczaną energicznie mieszając.
Kotlety podawać polane sosem i posypane delikatnym żółtym serem.


Chicken breasts cut into halves. Each piece of meat smash with the pestle (thickness of approx. 1.5-2 cm). Chops sprinkle with salt, pepper, nutmeg and wild garlic. Let stand for approx. 20 minutes.
Knock the eggs into a bowl and stir them. On the flat plate sprinkle breadcrumbs. Chops coat in egg, then in breadcrumbs. Repeat it again. In a frying pan melt 2 tablespoons of butter. Chops fry approx. 5 minutes on each side.
In the meantime, prepare the sauce: In a saucepan, dissolve a teaspoon of butter, add raspberries and cook approx. 5 minutes until the disintegrate. Add the chopped mint, parsley and spices. The whole cook for approx. 3 minutes. At the end, add potato flour stirring vigorously.
Chops serve topped with the sauce and sprinkle soft cheese.

Zupa szpinakowa /Spinach soup

Tagi

, , , , , ,

Coraz więcej świeżych warzyw pojawia się wraz z coraz cieplejszymi dniami. Jednym z moich ulubionych warzyw jest szpinak – kwintesencja zdrowia, prostoty i smaku. Te małe zielone listki zawierają całą masę zdrowych substancji odżywczych m.in. witaminę C, żelazo i wapń. Ze szpinaku możemy przygotować proste wiejskie dania, ale także wykwintne potrawy.
Dziś przedstawiam pomysł na szybki, smaczny i pożywny letni obiad: zupę szpinakową.


More and more fresh vegetables appears with getting warmer days. One of my favorite vegetable is spinach – the essence of health, simplicity and taste. These small green leaves contain a whole lot of healthy nutrients including vitamin C, iron and calcium.
Today I present an idea for a quick, tasty and nutritious summer lunch: spinach soupmale

Składniki i przygotowanie (dla 5-6 osób):

  • 1 udko z kurczaka / 1 chicken leg
  • 2 marchewki / 2 carrots
  • 1 korzeń pietruszki / 1 parsley root
  • 1/3 korzenia selera / 1/3 celery root
  • 2 liście laurowe / 2 bay leaves
  • 3 ziarna ziela angielskiego / 3 grains allspice
  • kilka ziaren czarnego pieprzu / a few grains of black pepper
  • 4-5 ziemniaków / 4-5 potatoes
  • 100 g świeżego szpinaku / 100 g fresh spinach
  • 100 g wędzonego boczku / 100 g smoked bacon
  • 1 cebula / 1 onion
  • 3 łyżki kwaśnej śmietany / 3 tablespoons sour cream
  • 1,5 łyżki mąki / 1.5 tablespoons flour
  • 2 ząbki czosnku / 2 cloves garlic
  • sól i pieprz do smaku / salt and pepper to taste

Do garnka wlać 2,5 litra wody, włożyć mięso, ziele angielskie i liść laurowy, zagotować. Następnie dodać obraną i pokrojoną marchew, pietruszkę oraz seler. Gotować bez przykrycia ok. 20 minut na wolnym ogniu. Mięso wyciągnąć z garnka i obrać od kości, mięso bez kości dodać do zupy. Dodać obrane i pokrojone w kostkę ziemniaki, gotować pod przykryciem aż zmiękną.
W międzyczasie boczek i cebulę pokroić w drobną kostkę. Na rozgrzaną patelnię wrzucić boczek (nie dodawać tłuszczu – tłuszcz wytopi się z boczku) i cebulę. Podsmażyć na złoto i dodać do zupy. Do zupy wrzucić szpinak i czosnek, całość gotować jeszcze ok. 10-15 minut.
Śmietanę rozmieszać w miseczce z mąką, następnie dodać 3-4 łyżki zupy i energicznie wymieszać. Zawartość miseczki dodać do zupy i zagotować. Całość doprawić solą i pieprzem do smaku.


Into the pot, pour 2.5 liters of water, put the meat, allspice and bay leaf, bring to a boil. Then add the peeled and chopped carrots, parsley and celery. Cook uncovered approx. 20 minutes on low heat. Meat drawn from the pan and peel away from the bone, boned meat add to the soup. Add the peeled and diced potatoes and cook, covered, until tender.
In the meantime, bacon and onions, cut into small cubes. On the hot pan put bacon (do not add fat – the fat melt with bacon) and onions. Fry in gold and add to the soup. To the soup toss spinach and garlic, cook for another approx. 10-15 minutes.
Cream mix in a bowl with the flour, then add 3-4 tablespoons of soup and mix vigorously. The contents of the bowl to add to the soup and bring to a boil. Season with salt and pepper to taste.

Smacznego! Karla / Bon Appetite! Karla

Delikatna pizza ze szpinakiem i płatkami migdałowymi / Delicate pizza with spinach and almond flakes

Tagi

, , , , , , , , ,

Z eksperymentami w kuchni zawsze jest tak, że próbuję przygotować coś smacznego modyfikując inne przepisy. Tak było również w tym przypadku: połączyłam przepis na własną puszystą pizzę z przepisem na pizzę z włoskiej książki kucharskiej. Ciasto w tej formie jest niezwykle delikatne, a przy tym lekko chrupiące. Do tego pyszne dodatki: szpinak, parmezan, szynka parmeńska i migdały.

pizza1

Składniki i przygotowanie (dla 5-6 osób) / Ingredients and preparation (for 5-6 person):

  • NA CIASTO / THE CAKE:
  • 400 g mąki pszennej / 400 g wheat flour
  • 1/3 szklanki wody / 80 ml water
  • 1/3 szklanki mleka / 80 ml milk
  • 1/3 szklanki oliwy z oliwek / 80 ml olive oil
  • 1 jajko / 1 egg
  • 40-50 g drożdży / 40-50 g of yeast
  • łyżeczka cukru / 1 teaspoon sugar
  • 1/2 łyżeczki soli / 1/2 teaspoon salt
  • DODATKI/ ADDITIONS:
  • 70 g świeżego szpinaku / 70 g fresh spinach
  • 100 g szynki parmeńskiej / 100 g Parama ham
  • parmezan lub ser żółty (wedle uznania) / parmesan
  • 50 g płatków migdałowych / 50 g flaked almonds
  • 2-3 ząbki czosnku / 2-3 cloves of garlic
  • oregano i bazylia / oregano and basil
  • sól i pieprz do smaku / salt and pepper to taste
  • 2 łyżki przecieru pomidorowego / 2 tablespoons tomato puree

W dużej misce rozkruszyć drożdże, zasypać łyżeczką cukru. Kiedy drożdże zmiękną dodać oliwę, wodę, mleko, jajko. Całość wymieszać, a następnie stopniowo dosypywać mąki wyrabiając ciasto ręką. Kiedy ciasto przestanie się kleić (lecz będzie elastyczne) formujemy z niego kulę. Pozostawiamy do wyrośnięcia w misce przykrytej bawełnianą ściereczką na ok. 20 minut.
W międzyczasie przygotować szpinak. W garnku zagotować osoloną wodę. Dodać szpinak i gotować ok. 5 minut. Odcedzić i podsmażyć na łyżce oliwy na patelni, dodać czosnek, posolić i popieprzyć do smaku. Smażyć, aż ze szpinaku wypłypizza2nie woda, a następnie całkowicie odparuje.
Dużą blachę wysmarować odrobiną masła, obsypać bułką tartą. Ciasto wyjąć z miski i rozłożyć cienko i równomiernie na blaszce. Kiedy wyłożymy nim całą blachę nakłuć widelcem w kilku miejscach, aby usunąć powietrze.
Ciasto wysmarować przecierem pomidorowym, obsypać po szczypcie oregano i bazylii. Zetrzeć odrobinę parmezanu, równomiernie rozłożyć szpinak, szynkę, zetrzeć jeszcze jedną warstwę sera. Ponownie obsypać oregano. Na wierzch wysypać płatki migdałowe.
Pizzę piec w 200 stopniach na termoobiegu przez 20 minut.


In a large bowl, crumble the yeast, add a teaspoon of sugar. When yeast are tender add the olive oil, water, milk and egg. The whole mix, and then gradually dosypywać flour knead the dough by hand. When the dough ceases to stick (but be flexible) we form into a ball. We leave to rise in a bowl covered with a cotton cloth for approx. 20 minutes.
In the meantime, prepare the spinach. Boil in salted water for approx. 5 minutes. Drain and fry in a spoon olive oil in a frying pan. Add garlic, salt and pepper to taste. Fry until the spinach water comes out, and then completely evaporated.
Grease a large baking tray with butter, sprinkle with breadcrumbs. The dough spread thinly and evenly on a baking tray. When the interpretation thereof before the entire sheet Prick with a fork in several places, to remove the air.
Cake grease with tomato puree, sprinkle the pinch of oregano and basil. Grate a bit of Parmesan cheese, spread the spinach, ham, grate one more layer of cheese. Again sprinkle with oregano. On top sprinkle almond flakes.
Bake at 200 degrees for convection cooking for 20 minutes.

Smacznego! Bon Appetit! Karla

Spaghetti z cukinii / Zuchini noodles

Tagi

, , , , , , , , , , , , , ,

Zbliża się sezon na pyszne, świeże i aromatyczne warzywa. Jednym z moich ulubionych jest cukinia.
Wraz z wiosną przychodzi pora na lżejsze dania – rozgrzewające zupy i gulasze zastępuję prostą, szybką i lekką kuchnią.
Co powiecie na makaron z… cukinii? Jej neutralny smak sprawia, że jest wprost idealna, by połączyć ją z delikatnym mięsem indyka i bazyliowym pesto. Idealny obiad na wiosenny dzień!
Inspirację znalazłam u Three peas and their pod


Approaching the season for delicious, fresh and flavorful vegetables. One of my favorites is zucchini.
Along with spring comes the time for lighter dishes – warming soups and stews replaces simple, fast and light cuisine.
How about zucchini… noodles? Its neutral flavor makes it simply perfect to combine it with delicate turkey meat and basil pesto. Perfect dinner on a spring day!
I found inspiration in Three peas and their podmaleSkładniki i przygotowanie (dla 2 osób)/ Ingredients and preparation (2 person):

  • 2 średniej wielkości cukinie / 2 medium zucchini
  • 500 g mielonego mięsa z indyka / 500 g minced turkey
  • 10 pomidorków koktajlowych / 10 cherry tomatoes
  • 2 łyżki liści świeżej bazylii / 2 tablespoons fresh basil leaves
  • 2 łyżki nasion dyni / 2 tablespoons pumpkin seeds
  • 2 ząbki czosnku / 2 cloves of garlic
  • 1 łyżka soku z cytryny / 1 tablespoon lemon juice
  • 4 łyżki oliwy z oliwek / 4 tablespoons olive oil
  • sól i pieprz do smaku / salt and pepper to taste

W blenderze zmiksować bazylie, czosnek, pestki dyni, sok z cytryny, 2 łyżki oliwy, dodać soli i pieprzu.
Cukinię umyć, obciąć końcówki i zetrzeć wzdłuż na dużych oczkach tarki.
Mięso z indyka posolić i popieprzyć. Na patelni rozgrzać pozostałą oliwę i podsmażyć mięso – ok. 7-10 minut. Następnie dodać przekrojone na pół pomidorki i podsmażać jeszcze 5 minut. Do całości dodać cukinię i przygotowane wcześniej pesto. Całość podgrzać. Można podawać z parmezanem albo innym pikantnym serem.


In a blender mix basil, garlic, pumpkin seeds, lemon juice, 2 tablespoons of olive oil, add salt and pepper.
Wash the zucchini, cut off the tip. Grate along on large meshed grater.
The meat of turkey season to taste with salt and pepper. In the pan heat the remaining oil and fry the meat – approx. 7-10 minutes. Then add the halves tomatoes and fry another 5 minutes. To the whole add the zucchini and the previously prepared pesto. The whole slightly heated. The pasta can be served with parmesan cheese or other spicy cheese.

Smacznego! Bon appetit! Karla