Dietetyczne trufle daktylowe / Diet date-truffles

Tagi

, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Słodycze… Wszyscy je uwielbiamy! Czym byłaby popołudniowa kawa bez słodkiej czekoladki lub ciasteczka? Byłaby tylko zwykłą kawą.
Słodycze dają nam tak dużo radości, że niektórzy z nas nie potrafią bez nich żyć! Ale co na to nasz organizm? Buntuje się magazynując kolejne centymetry tłuszczyku… Pomimo tego mam dobrą wiadomość dla wszystkich smakoszy słodkości! Wystarczy około 25 minut spędzonych w kuchni, żeby przygotować coś zdrowego i słodkiego jednocześnie!
Inspirację znalazłam u Sruthi’s Kitchen.


Sweets … We love them! What would be the afternoon coffee with sweet chocolates or cookies? It would be just an ordinary coffee.
Sweets give us so much joy, that some of us can not live without them! But what about our body? Rebels storing additional centimeters of fat … Despite this, I have good news for all gourmands! Just about 25 minutes spent in the kitchen to prepare something healthy and sweet at the same time!
Inspiration found in Sruthi’s Kitchen. daktyl_trufla

Składniki i przygotowanie (24 sztuki) / Ingredients and preparation (24 pieces):

  • 600 g suszonych daktyli / 600 g dried dates
  • 75 g orzechów nerkowca / 75 g cashew nuts
  • 75 g orzechów laskowych / 75 g hazeluts
  • 2 łyżki płatków migdałowych  2 tablespoons flaked almonds
  • 2 łyżki maku / 2 tablespoon popp seeds
  • 1/2 łyżeczki gałki muszkatołowej / 1/2 teaspoon nutmeg
  • gorzkie kakao / bitter cocoa

W garnku zagotować wodę. Dodać daktyle i gotować ok 5-7 minut. Następnie odcedzić i odstawić na ok. 5 minut.
W międzyczasie drobno posiekać orzechy.
Daktyle włożyć do miski i rozgnieść widelcem na gładką masę. Dodać mak, orzechy, migdały oraz gałkę muszkatołową. Całość dokładnie wymieszać. Z masy formować kulki o średnicy ok. 3 cm. Każdą z nich obtoczyć dokładnie w kakao . Trufle schłodzić i przechowywać w lodówce.


In a saucepan boil water. Add the dates and cook fortrufla_daktyl about 5-7 minutes. Then drain and let stand for approx. 5 minutes.
Meanwhile, finely chop the nuts.
Dates add to bowl and mash with a fork until smooth. Add the poppy seeds, nuts, almonds and nutmeg. Mix thoroughly. From mass to form balls with a diameter of approx. 3 cm. Each of these coat exactly cocoa. Truffles cool and refrigerate.

Bon Appetit! Karla

Spaghetti z pomarańczą i chilli / Spaghetti with orange and chilli

Tagi

, , , , , , , ,

Spaghetti z ciężkim sosem mięsno-pomidorowym lub śmietanowym wydaje si być zbyt ciężkie na wiosenne dni. W niewielkiej włoskiej knajpce podpatrzyliśmy przepis na niebanalne spaghetti – lekko słodkie, kwaśne i pikantne. Niewielka ilość składników sprawia, że możemy skupić się na każdym smaku. Danie jest niezwykle lekkie.


Spaghetti with thick sauce or cream seems to be too heavy for spring days. The dish is inspired by spaghetti served in a small Italian restaurant located in my area. An original, slightly sweet, sour and spicy. A small amount of ingredients makes it possible to focus on every taste.pomarancza

Składniki i przygotowanie (dla 2 osób)/ Ingredients and preparation (2 person):

  • 200 g makaronu spaghetti / 200 g spaghetti
  • 1 duża pomarańcza / 1 big orange
  • 1 łyżeczka suszonych i pokruszonych papryczek chili / 1 teaspoon dried and crushed chili
  • 1 ząbek czosnku
  • 2-3 łyżki oliwy z oliwek / 2-3 tablespoon olive oil
  • sól do makaronu i do smaku / salt – to pasta anf for seasoning

Oliwę z oliwek wymieszać w małej miseczce z łyżeczką soli i suszonym chili. Pomarańczę obrać ze skórki i pokroić. Makaron ugotować al dente w osolonej wodzie, a następnie odcedzić. Ponownie włożyć do garnka. Dodać oliwę z chili, czosnek i pomarańczę. Podgrzewać ok. 3-5 minut. Podawać posypane startym parmezanem.


Olive oil mix in a small bowl with a teaspoon of salt and dried chili. Orange peel and slice. Cook the pasta al dente in salted water, then drain. Again, add to the pot. Add the olive oil with chili, garlic and orange. Heat approx. 3-5 minutes. Serve sprinkled with grated parmesan cheese.

Smaczego! Bon Appetit! Karla

Faszerowane cebule / Stuffed onions

Tagi

, , , , , , , , , , ,

Wycinki ze starych gazet zawierają wiele smakowitych tajemnic. Postanowiłam odkurzyć stare segregatory mojej babci, w których kolekcjonowała przepisy. Ten przepis szczególnie przypadł mi do gustu. Połączenie pikantnej cebuli, tuńczyka i żółtego sera jest wyjątkowo smaczne, a samo danie wygląda niezwykle efektownie i elegancko.
Danie jest idealne dla osób dbających o linię – jedna cebula ma tylko 40 kalorii, a tuńczyk zawiera niezbędną porcję białka i kwasów omega-3


Clippings from old newspapers contain many tasty secrets. I decided to dust off my old grandmother’s ring binders in which she collected recipes. This recipe especially I enjoyed. The combination of spicy onion, tuna and cheese is very tasty, and the dish looks very impressive and elegant.
The dish is ideal for people who care about a good figure – one onion has only 40 calories. Tuna contains the necessary portion of protein and omega-3.

cebulaSkładniki i przygotowanie (dla 3 osób) / Ingredients and preparation (for 3 people):

  • 6 cebul / 6 onions
  • 2 puszki tuńczyka (340 g) / 340 g canned tuna
  • 60 g startego żółtego sera / 60 g grated cheese
  • 2 łyżki śmietany / 2 tablesponns sour cream
  • 1 łyżeczka musztardy / 1 teaspoon mustard
  • 1/3 strąka czerwonej papryki / 1/3 red pepper
  • 1/3 pora / 1/3 leek
  • sól i pieprz do smaku / salt and pepper

Cebule obrać, obciąć ogonki i spody. W garnku zagotować wodę, włożyć do niej cebule. Gotować ok. 7 minut. Warzywa wyciągnąć z wody łyżką cedzakową i lekko przestudzić. Wewnętrzne warstwy cebul wyciągnąć (pozostawić tylko 2 górne warstwy). Tak przygotowane cebulowe miseczki „wyłożyć” na spodzie jedną pozostałą warstwą (tak by stworzyła ona denko).
Tuńczyka wymieszać z żółtym serem, śmietaną, musztardą i przyprawami. Paprykę i pora drobno pokroić i dodać do nadzienia, dokładnie wymieszać.
Cebule faszerować nadzieniem. Wierzch cebul można dodatkowo posypać żółtym serem.
Cebule ułożyć na blasze wyłożonej papierem do pieczenia i piec ok. 10 minut w 180 stopniach.


Peel the onions, cut off stalks and the undersides. In the pot boil the water. Cook the onions approx. 7 minutes. Vegetables out of the water with a slotted spoon and to cool down. Remove the inner layers of onions (to leave only the top 2 layers). Prepared in this way bowls onions pad on the bottom of one of the remaining layer (so that it has created a bottom).
Tuna mixed with cheese, sour cream, mustard and spices. Peppers and leek cut into small pieces and add to the stuffing, mix thoroughly.
Onions stuffed stuffing. The top of the bulbs can also sprinkle with cheese.
Onions lay on a baking tray lined with baking paper and bake for approx. 10 minutes at 180 degrees.

Smacznego! / Bon Appetit! Karla

Dieteczyny sernik z awokado / Avocado diet cheesecake

Tagi

, , , , , , , , , , , , , , ,

Wiosenne promienie słońca przypominają o wakacjach. Niedługo przyjdzie ten cas, kiedy wskoczymy w stroje kąpielowe i letnie sukienki. Dla łasuchów, którym przez zimę przybyło sadełka nadchodzi czas diety. Ale kto powiedział, że na diecie trzeba zrezygnować z słodyczy?! Nic bardziej mylnego! Wystarczy tylko zamienić słodkości zawierające niezdrowe cukry i węglowodany, na ich zdrowsze (i smaczniejsze!) odpowiedniki.

Spring rays of the sun remind you of the upcoming holidays. Soon will come the time when we jump into bikini and summer dresses. For gourmands comes a diet time . But who said that you have to resign of sweets on a diet ?! Nothing could be further from the truth! You only need to swap sweets containing unhealthy sugars and carbohydrates, their healthier (and tastier!) Counterparts.

sernik

Składniki i przygotowanie (8-10 porcji)/ Ingredients and preparation (8-10 portions)

  • 1 kg serka wiejskiego / 1 kg cottage cheese
  • 2 miękkie awokado / 2 soft avocado
  • starta skórka z 1 limonki /grated zest of one lime
  • 2 jajka / 2 eggs
  • 9 łyżek sproszkowanej stewii / 9 tablespoons powdered stevia
  • 1 opakowanie niesłodzonego budyniu waniliowego / 1 package unsweetened vanilla pudding
  • 200 g drobno posiekanych orzechów laskowych / 200g finely chopped hazelnuts
  • 100 g rozdrobnionych płatków owsianych / 100 g of crushed oatmeal
  • 1/3 kostki masła / 80 g butter

Orzechy i płatki owsiane wymieszać w misce. W małym garnku rozpuścić masło, dokładnie wymieszać z suchą mieszanką. Masą wyłożyć spód okrągłej blachy teflonowej, odrobiną masła wysmarować jej brzegi. Na czas przygotowania masy serowej wsadzamy blachę do lodówki.
Serek wiejski zmiksować na gładką masę. Dodać obrane ze skórki i pozbawione pestek owoce awokado oraz proszek z liści stewii. Całość zmiksować, aż nie będzie grudek. Do mieszanki wsypać opakowanie budyniu waniliowego, wbić jajka, dodać skórkę limonki i dokładnie wymieszać.
Masę wylać na przygotowany wcześniej spód.
Piec ok 40 minut w 180 stopniach. Po tym czasie wyłączyć piekarnik i zostawić sernik przez ok. 15-20 minut (przy uchylonych drzwiach).
Sernik dla ozdoby można obsypać wiórkami kokosowymi.

Nuts and oatmeal mix in a bowl. In a small saucepan melt the butter, then mix thoroughly with the dry mix. Blend put the bottom of a circular teflon baking tray ,. A little butter spread its banks. At the time of preparation of cheese mass put the baking tray in the refrigerator.
Cottage cheese mix until smooth. Add the peeled avocado, and stevia. The whole mix until smooth. Add the package vanilla pudding, eggs and lemon zest. Mix thoroughly.
Remove the bottom of the refrigerator. Pour the cheese on it.
Bake for about 40 minutes at 180 degrees. After this time, turn off the oven and leave the cheesecake for approx. 15-20 minutes (with open door).
Sprinkle with grated coconut.

Smacznego! Bon Appetit! Karla

„Jiro śni o sushi” – recenzja

Tagi

, , , , , , ,

„Jiro śni o sushi” to film dokumentalny opowiadający historię 85-letniego Jiro Ono i jego malutkiej restauracji, w której serwuje sushi.

Jiro nigdy nie był rozpieszczany przez życie – już jako dziecko walczył o przetrwanie ciężko pracując. Trudna codzienność 3i japońska ukształtowały jego surowy charakter, który doprowadził do sukcesu jego rodzinnego interesu. Pracowitość i cierpliwość opłaciły się – jego restauracja jest najmniejszą restauracją świata, która zdobyła trzy gwiazdki Michelina. Posiłek w restauracji Jiro trzeba rezerwować nawet z kilkumiesięcznym wyprzedzeniem!

Film pokazuje nie tylko histori2ę życia Jiro. Pokazuje również jego niełatwą relację z synem, profesjonalizm w relacjach z klientami oraz przyjaźń z wieloletnimi dostawcami specjalnie wyselekcjonowanych i najlepszych komponetów.

Estetyka filmu sprawia, że mamy ochotę spróbować przepysznych kawałków sushi przygotowanych w restauracji Jiro. Feeria barw i pietyzm z kt4órym są robione przyprawiają o nieświadomy ślinotok…
Miejsca pokazywane w filmie takie jak np. targ rybny, czy japoński cmentarz sprawiają, że chcielibyśmy wybrać się w podróż do Japonii. Gra obrazem sprawia, że film jest niesamowicie plastyczny i piękny.

„Jiro śni o sushi” nie uczy nas tego, jak przygotować sushi. 1Ten film uczy nas wszystkiego innego: oddania pasji, mentalnej dyscpliny, cierpliwości które prowadzą do mistrzostwa.

Źródła zdjęć:
1, 2, 3, 4, 5.

Japońskie kanapki sushi / Japanese sushi sandwiches

Tagi

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Jak zachwycić swoich gości prostą, szybką i efektowną przekąską? Mój mąż znalazł na to sposób! Na każde spotkanie ze znajomymi przygotowuje kanapki w stylu japońskiego sushi. Inspirowana japońską prostotą estetyka i smak kanapeczek sprawia, że są eleganckie i smaczne jednocześnie.

How to surprise your guests simple, fast and spectacular starter? My husband find a way! At every meetenig with friends, he prepares sandwiches in style of Japanese sushi. Aesthetics and taste inspired by Japanese simplicity makes it elegant and tasty at the same time.

SAMSUNG CSC

Składniki i przygotowanie (dla 6 osób) / Ingredients and preparation:

  • 12 kromek świeżego chleba / 12 slices of fresh bread
  • 1 opakowanie serka Philadelphia / 1 pack of Philadelphia cheese (125 g)
  • 1 duży zielony ogórek / 1 big green cucumber
  • 180 g wędzonego łososia / 180 g of smoked salmon
  • 1 łyżka sosu sojowego / 1 tablespoon of soy sauce
  • 1/2 łyżeczki pasty wasabi / 1 teaspoon of wasabi paste
  • 1/2 łyżeczki miodu / 1/2 teaspoon of honey
  • 1 łyżka sezamu / 1 tablespoon sesame seeds
  • marynowany imbir – wedle uznania / pickled ginger

Kromki chleba posmarować serkiem Philadelphia. Ogórka pokroić w plastry i ułożyć po dwa na jednej kanapce. Łososia pokroić w prostokątne plastry wielkości kanapek, ułożyć je na wierzchu. W małej miseczce dokładnie wymieszać sos sojowy, miód i pastę wasabi. Kanapki posmarować mieszanką, a następnie posypać sezamem. Podawać z marynowanym imbirem.

Slices of bread spread with cream cheese Philadelphia. Cucumber, cut into slices and place two slices on one sandwich. Salmon cut into rectangular slices (the size of sandwiches), put them on top of sandwiches. In a small bowl, thoroughly mix the soy sauce, honey and wasabi paste. Sandwiches spread with a mixture, then sprinkle with sesame seeds. Serve with pickled ginger.

Smacznego! Bon Appetit!

Karla i Łukasz

 

Piersi z kaczki w jabłkach i goździkach / Duck breasts with apples and gloves

Tagi

, , , , , , , , , , , , , , , ,

Święta to czas, kiedy możemy się wykazać kulinarnie. Poza wykwintnym śniadaniem wielkanocnym zawsze najbardziej cieszy mnie perspektywa świątecznych obiadów. W tych dniach aromatyczne i wykwintne mięsa królują na stołach nie tylko w formie tradycyjnej. Coraz częściej uroczysty obiad jest przygotowany z niekonwencjonalnych składników, których połączenie zadziwi naszych gości!

Easter is a time when we can demonstrate our culinary fantasy. Apart for exquisite Easter breakfast – the most excited me the prospect of festive dinner.In these days on our tables dominate aromatic and polished meat, not only in the traditional form.Increasingly festive dinner is prepared with unconventional ingredients, which combination will amaze our guests!

kckajablkoSkładniki i przygotowanie (dla 4 osób):

  • 4 piersi z kaczki / 4 duck breasts
  • 3 twarde  jabłka / 3 hard apples
  • 2 cebule / 2 onions
  • 1/3 łyżeczki gałki muszkatołowej / 1/3 teaspoon nutmeg
  • 2 łyżeczki słodkiej papryki / 2 teaspoons sweet paprika
  • 5-6 rozgniecionych goździków / 5-6 crusched cloves
  • 3 rozgniecione ząbki czosnku / 3 crusched cloves of garlic
  • 2 łyżki soku z cytryny / 2 tablespoons lemon juice
  • 1 łyżeczka cukru / 1 teasponn sugar
  • 1 łyżka posiekanej natki pietruszki / 1 tablespoon chopped fresh parsley
  • sól i pieprz / salt and pepper
  • 2 łyżki masła klarowanego / 2 tablespoons clarified butter

Piersi z kaczki natrzeć solą, pieprzem, gałką muszkatołową, słodką papryką, goździkami i połową czosnku. Odstawić do lodówki na 2-3 godziny.
Cebulę pokroić na półplasterki. Jabłka obrać i pokroić w grubą kostkę i wymieszać z sokiem z cytryny.
W rondlu lub woku rozgrzać łyżkę masła klarowanego. Piersi kaczki podsmażyć na złoto z każdej strony (ok. 5-6 minut z każdej strony). Następnie podlać 1/2 szklanki wody i dusić na średnim ogniu przez około 40-50 minut. Po 10 minutach należy sprawdzić, czy woda nie wyparowała – jeśli tak, należy jej dolać. Czynność powtarzamy co 10 minut. Na ostatnie 10 minut duszenia do kaczki dodajemy pokrojone jabłka, cebulę, natkę pietruszki i rozgnieciony czosnek.
Kaczkę podajemy z ryżem lub świeżym pieczywem.

Breast of duck rub with salt, pepper, nutmeg, paprika, cloves and half the garlic. Set aside into the fridge for 2-3 hours.
Onions cut it into half-slices. Peel the apples and cut into thick cubes and mix with lemon juice.
In a saucepan or wok, preheat a tablespoon of clarified butter. Duck breast fry gold from each side (approx. 5-6 minutes on each side). Then add 1/2 cup of water (250 ml) and stew over medium heat for about 40-50 minutes. After 10 minutes, check that the water does not evaporate – if so, you must add it. Action repeat every 10 minutes. At the last 10 minutes stewing duck, add chopped apples, onions, parsley and crushed garlic.
Duck served with rice or fresh bread.

Smacznego! Bon Appetit! Karla

Pikantny krem z marchwi / Creamy and spicy carrot soup

Tagi

, , , , , , , , ,

Zupa marchewkowa królowała już na moim blogu w delikatnej wersji: krem marchwiowy. Nie wszyscy przepadają za tak małą ilością przypraw, dlatego też przygotowałam inną wersję tej zupy. Pikantne przyprawy nadają jej wyjątkowy charakter.

Carrot Soup reigned already on my blog in a delicate version: creamy carot soup. Not everyone likes poorly seasoned food, so I prepared another version of this soup. Savory spices give it a unique character.

marchewsko1Skład i przygotowanie / Ingredients and preparation: (dla 5-6 osób / for 5-6 people)

  • 1 pojedyncza pierś kurczaka / 1 single chicken breast
  • plasterek selera / 1 slice celery
  • 1/2 korzenia pietruszki / 1/2 parsley root
  • 1/2 kg marchwi / 1/2 kg of carrots
  • 1 cebula / 1 onion
  • 2 papryczki chili / 2 chilli peppers
  • 1/2 łyżeczki gałki muszkatołowej / 1/2 teaspoon nutmeg
  • 1 łyżka curry / 1 talespoon curry powder
  • 1/3 łyżeczki imbiru / 1/3 teaspoon ginger
  • 2 ząbki czosnku / 2 cloves of garlic
  • łyżka oliwy z oliwek lub oleju rzepakowego / 1 tablespoons olive oil
  • 4 łyżki ryżu / 4 tablespoons dry rice
  • sól do smaku / salt to taste

Do garnka nalać litr wody, wrzucić pokrojoną w grube plastry pierś kurczaka i zagotować. Dodać pokrojony w kostkę seler oraz w talarki korzeń pietruszki. Gotować pod przykryciem 30 min.
Cebulę drobno posiekać i podsmażyć na oliwie, aż się zeszkli, następnie dodać pokrojoną w plasterki marchewkę i dusić ok. 10 minut pod przykryciem. Następnie dodać wypłukane 4 łyżki ryżu i dusić jeszcze 2 minuty. Wszystko dokładnie wymieszać i dodać do rosołu, gotować pod przykryciem ok 30 minut do miękkości marchewki. Następnie wyciągnąć kurczaka, a pozostałe składniki zmiksować na gładki krem. Zupę doprawić solą, curry, gałką muszkatołową, imbirem, czosnkiem oraz papryczką chili. Całość gotować jeszcze ok. 6-8 minut. Kurczaka pokroić w kostkę i wrzucić do zupy.

Into the pot pour a liter of water, put the chopped thick slices of chicken breast and boil approx. 20-25 minutes. Add the diced celery and parsley root slices. Cook covered for 30 minutes.
Finely chop the onion and fry in olive oil until it to glaze, then add sliced carrots and simmer approx. 10 minutes under cover. Then add 4 tablespoons of washed rice and simmer for 2 minutes. All mix thoroughly and add to the broth and cook covered for about 30 minutes until gone. Then pull out the chicken. The remaining ingredients mix hand blender to a smooth cream. Soup, season with salt, curry, nutmeg, ginger, garlic and chili peppers. The whole cook for approx. 6-8 minutes. Chicken cut into cubes and put into the soup.

Smacznego! Bon Appetit! Karla

Obserwuj

Otrzymuj każdy nowy wpis na swoją skrzynkę e-mail.

Dołącz do 60 obserwujących.